Powered By Blogger

martes, 28 de febrero de 2012

CUÁNTO TIEMPO Y AUN SIGUES (Quanto Tempo e Ancora)  
BIAGIO ANTONACCI

Por un momento, me dije "es ella o no"
tantos amigos, no te esperaba aquí
somos los mismos, los mismos de ayer
ven que te mire, el amor te sienta bien?
y detrás de ti, todas mis emociones
todavía te acompañaban todas nuestras canciones
Y cuánto tiempo y aún sigues,
quemándome por dentro
cuánto tiempo y aún mueren,
por ti mis sentimientos
cuánto tiempo y aún sigues,
llenándome los sueños
cuánto tiempo y tu risa,
me vuelve a lastimar y siento

Que si tú te vas ahora, sobrará mi vida
que
si tú te vas ahora, contigo irán mis días

Tantos amigos, reunidos hoy aquí
sueños pasados y sueños por vivir
veo que te marchas, será mejor así
porque prefiero que no me veas llorar
fingiré que estoy contento, no sabrás mi pena
fingiré que te he olvidado, no notarán mi engaño

Y cuánto tiempo y aún sigues,
quemándome por dentro
cuánto tiempo y aún mueren,
por ti mis sentimientos
cuánto tiempo y aún sigues,
llenándome los sueños
cuánto tiempo y tu risa,
me vuelve a lastimar …eh, eh, eh, eh
Nanananana
Lalalalalala
Cuánto tiempo y aún sigues,
quemándome por dentro
Cuánto tiempo y aún mueren,
por ti mis sentimientos
cuánto tiempo y aún sigues,
llenándome los sueños
cuánto tiempo y tu risa,
me vuelve a lastimar …eh, eh, eh
nanananananana
 
traduzionitaliano@gmail.com 

SUÉÑAME (Sognami)
BIAGIO ANTONACCI
(Adaptado al español por Camilo R. Garcés C.) 
Que esta mi canción llegue hacia ti
Te llevara donde nadie en el mundo la escuchara
La cantaré con voz bajita susurrándotela
Y llegara antes que tú te puedas dormir
Y si me soñaras del cielo caeré
Y si me preguntaras desde aquí responderé
Y si tristeza y vacío tendrás
Desde aquí los borraré

Sueña si vuelve a nevar
Sueña que puedes tú volar
Soy viento y nostalgia
Voy donde tú vas

Y si me soñaras, aquel rostro tendré
Jamás, jamás, jamás tú lloraras por mí
Sonríe y tendré

Sueña si vuelve a nevar
Sueña que puedes tú volar
Soy el tiempo que consuela
Voy donde tú vas

Rèves de moi amour perdu
Rèves moi, s’il neigera
Je suis vent et nostalgie
Je suis où tu vas
Suéñame mi amor perdido
Mi casa está junto a ti
Soy la sombra que harás
Suéñame desde ahí, suéñame desde ahí

Mi corazón está ahí//…



traduzionitaliano@gmail.com

sábado, 11 de febrero de 2012

DAME TU AMOR - ALAN SORRENTI (1979)

Dame tu amor,
abrázame y dime, dime que,
necesitas de mí,
y puede que un día,
tú seas solo mía,
y consigas hacerme feliz.

Sale el sol y la mañana despierta,
no me dejes marchar todavía,
el tiempo va volando,
cuando pasa entre los dos,
qué triste abrir aquella puerta,
qué triste es el adiós, que triste es el adiós.

Dame tu amor,
abrázame y dime, dime que,
necesitas de mí,
y puede que un día,
tú seas solo mía.
y consigas hacerme feliz.

Sale el sol y la mañana despierta,
no me dejes marchar todavía,
el tiempo va volando,
cuando pasa entre los dos,
qué triste abrir aquella puerta,
qué triste es el adiós, qué triste es el adiós.

Tú, solo tú,
serás mi único amor,
el resto no cuenta,
cuando estás junto a mí,
no quiero dejarte,
si te pierdo no sé,
que sería de mí,
si no estás aquí.

Dame tu amor,
abrázame y dime, dime que,
necesitas de mí,
y puede que un día,
tú seas solo mía.
y consigas hacerme feliz.

Dame tu amor,
abrázame y dime, dime que,
necesitas de mí,
y puede que un día,
tú seas solo mía.
y consigas hacerme feliz.

Eres tú, eres tú,
yo sé que para mí serás sólo tú,
eres tú, eres tú,
yo sé que para mí serás sólo tú,
eres tú, eres tú,
yo sé que para mí serás sólo tú.