Powered By Blogger

jueves, 6 de enero de 2011

SERGIO CAMMARIERE L'amore non si spiega

Artista: Sergio Cammariere
Canción: El amor no se explica
(Adaptado x Camilo R. Garcés C.)
Año: 2008

Que no haría yo para que me ames
Que no haría yo al decirte que
Que no haría yo por este amor
Decirte que eres para mí
Duermo y sigo solo en este cuarto
Donde la noche pasa y viene el día
Este es mi castigo por sentir melancolía

El  amor no se explica haría girar el mundo y ya
Si talvez nada de esto se hubiera echado a perder
No podrás echar de menos lo que sucedió
Habrá solo silencio y frío entre tú y yo

Volando superando montes hacia cielos blancos de libertad
Volando y que todo el mundo se ponga de acuerdo de verdad
Y ahora que no haría yo por amarte, que no haría yo por ti
Tú solo eres mi amor tú sola para mí

Dime que estarás aquí a mi lado
Dime que serás mía otra vez
Dime que consolarás mi llanto y yo viviré solo por ti
Dame ahora solo un momento lo suficiente para que después
Vuelva nuestra historia a surgir entre los dos sí

Volando superando montes hacia cielos blancos de libertad
Volando y que todo el mundo se ponga de acuerdo de verdad
Y ahora que no haría yo por amarte, que no haría yo por ti
Estrella de mi vida alumbra mi existir
Y ahora que no haría yo por amarte no me preguntes porqué
El amor no se explica tu sola para mí.







SERGIO CAMMARIERE - No me dejes aquí


 Non mi lasciare qui
(Adaptado al español x Camilo R. Garcés)
no me dejes aquí con este miedo de
Poder perderte así y no encontrarte más
No leo, no estudio, me olvido
Me recompongo entre notas clásicas
Como en un cuento de hadas me iba alejando
Un brillo interior en tus ojos y el desarrollo de puntos extremos
Por simpatía a primera vista nos tomó por sorpresa  amarnos
Como un discurso que no tiene tiempo previsto
Recuperando todo este tiempo perdido
Encontrándonos  los dos solos
De una historia que no tiene cuando terminar
Evitando las mismas ilusiones
Extravagantes conclusiones
Que harán de los dos
Lo que nunca más diría yo
No nos entenderemos
Que el destino de nuestro romance
Sea Venus, Saturno o Plutón
Y que me llevaran por ti
Más fácil es poder mirarte
Lo más difícil es definirlo
Tan simple como el Rocío
Que cae en abril sobre esta ciudad
Porque en el corazón, no existen lógicas
Y lo importante es que, podamos enmendar todos nuestros errores a tiempo
No me dejes aquí
Estrella de oriente que brillas en el cielo
Muéstrame ahora la calle que debo seguir
Dame la fuerza que solo el amor sabe dar
Entra en mi mundo
Coge la mano al vagabundo
Que en mi encontrarás
Dime ahora que tú volverás
Porque  si tú no estás
Ya no hay más nada que pueda yo hacer
Ni un lugar donde pueda volver
Si no vienes por mí, porqué
Más fácil es cortar las flores
Lo más difícil es cultivarlas
Este jardín lo dejamos que lo cuide el sol
Hasta que vuelva a llover.





martes, 4 de enero de 2011

Raccontami di Te - Marco Masini

 

Raccontami di te - Marco Masini

Raccontami di te, se hai voglia ancora di parlare,
Coméntame de ti si aún tienes ganas de hablarme
un po' di verità stasera non può farmi male
un poco de  verdad esta tarde no me hagas más daño
aiutami così almeno a non dimenticare
ayúdame así al menos a no olvidarte
la vita che cos'è, raccontami, raccontami di te,
la vida que será, coméntame, coméntame de ti
di come riesci a respirare
de cómo logras respirar
questi giorni soffocati dalla solita allegria,
estos días agobiantes con la misma alegría
vuoti a perdere sui prati, che la gente butta via,
estos jardines sin vida que la gente los marchita,
questo tempo senza tempo, che non ci accarezza mai,

este tiempo sin más tiempo no nos da tregua jamás.
dentro a un labirinto di cemento, questa fabbrica di eroi. 
dentro de  un laberinto de cemento unos héroes surgirán.
Raccontami di te, da quando mi hai lasciato solo,
Coméntame de ti desde que me dejaste solo,
soffrendo più di me, spiccando il volo verso un'altra te,

sufriendo más que yo alzando el vuelo hacia otra mujer
teneramente forte come sei, insegnami a non

tan frágil y tan fuerte te verás, enséñame a no
vergognarmi mai
avergonzarme más,
d'innamorarmi dell'amore.
de enamorarme del amor.
Raccontami di te, se sei riuscita a perdonare
Coméntame de ti si estás dispuesta a perdonarme
tuo padre che non c'è, non piangere, raccontami di te,
tu padre ya se fue, no llores más y cuéntame de ti,
di come riesci a sopportare
y como puedes soportar
questi eterni fallimenti di ogni splendida utopia,
estos errores de siempre de una esplendida utopía
la processione dei rimpianti, nel freddo
La procesión de arrepentidos y el frío de
dell'ipocrisia,
la hipocresía
questo vivere aspettando che qualcosa cambierà,
y seguimos esperando que la vida cambie ya
in questo indifferente girotondo, oltre questa libertà!
de esta indiferente circunstancia fuera de esta libertad.
Raccontami di te, adesso che ti sei sposata,
Coméntame de ti ahora que ya te has casado
di quanta vita c'è in quel bambino che assomiglia a te,

de cuanta vida hay en ese niño parecido a ti,
perdutamente bella come sei

tan locamente hermosa tú estarás
da questo sogno non svegliarti mai,
y de este sueño no  despiertes más,
lo sai quanto ti voglio bene!
tú sabes que te quiero mucho!
La tua felicità è un treno in corsa verso il mare,
y tu felicidad  es un tren que se dirige al mar,

tu vivila per me, amore mio, raccontami di te.
lo vivirás por mi, cariño mío coméntame de ti.

Marco Masini - Coméntame de Ti

RACCONTAMI DI TE
COMÉNTAME DE TI – MARCO MASINI
(Adaptación al español – Camilo R. Garcés C.)


Coméntame de ti si aún tienes ganas de hablarme
un poco de verdad esta tarde no me hagas más daño
ayúdame así al menos a no olvidarte
la vida que será, coméntame, coméntame de ti
de cómo logras respirar
estos días agobiantes con la misma alegría
estos jardines sin vida que la gente los marchita
este tiempo sin más tiempo no nos da tregua jamás.
dentro de  un laberinto de cemento unos héroes surgirán.
Coméntame de ti desde que me dejaste solo
sufriendo más que yo alzando el vuelo
hacia otra mujer
tan frágil y tan fuerte te verás, enséñame a no avergonzarme más
de enamorarme del amor.
Coméntame de ti si estás dispuesta a perdonarme
tu padre ya se fue, no llores más y cuéntame de ti
de como puedes soportar
los fracasos tan frecuentes de una espléndida utopía
la procesión de arrepentidos y el frío de la hipocresía
y seguimos esperando que la vida cambie ya
de esta indiferente circunstancia fuera de esta libertad.
Coméntame de ti ahora que ya te has casado
de cuanta vida hay en ese niño parecido a ti
tan locamente hermosa tú estarás
y de ese sueño no  despiertes más
tú sabes que te quiero mucho
y tu felicidad  es un tren que se dirige al mar
lo vivirás por mi, cariño mío coméntame de ti.

lunes, 3 de enero de 2011

Chiedo Onestà

 ALEANDRO BALDI - TE PIDO HONESTIDAD
(Letra Adaptada x Camilo R. Garcés Calderón)

 
Esta noche sabrás
Volveré a comenzar 
Quien sabrá si lo harás
Sin preguntar ¿Por qué?
Esta noche lo sé

Un problema tendré
Tú me dices que no
Y porque no lo harás
Nos juramos amor
Compartido será

Y después ya sabrás
Que hay quien toma y quien da
Yo no creo en las grandes promesas
Te pido honestidad
Yo te pido solo honestidad

Y no quiero saber si te vas
Y que piensan tus padres, ¿qué harás?
Lo que ha sido y lo que será
Yo te pido solo honestidad

Estas ganas de amar yo de ti y tú de mí
Pueden hoy terminar
En el mismo café
Donde ella me dejó
Con la misma mentira
Nos veremos después
Ahora debo marcharme

Esta noche sabrás
Volveré a comenzar
Un problema tendré
Por amar sin saber
Que en los días que estamos viviendo
Hay poca honestidad

Y por eso pido honestidad
Porque yo estoy hecho así
Y no puedo fingir con un sí
Y por eso el amor crecerá
No te pido más que honestidad
Honestidad

Porque yo te daré
Lo mejor que hay en mí
Porque yo moriré
Al faltarme tú amor
Me conozco muy bien
Yo doy todo de mí

Otros toman y huyen
No lo harás también tú
No, no lo hagas por mí
Para darme alegría
Si el amor no da más
Tú no sientas piedad

Y por eso esta noche
Te pido solo honestidad
Yo te pido solo honestidad
Porque siento que algo pasará
Porque siento que amor surgirá
Yo te pido honestidad
Te pido honestidad

Esta noche sabrás
Volveré a comenzar
Un problema tendré
Por hacer mi voluntad
Porque sé que es amor
Y por eso te pido honestidad

Yo te pido solo honestidad
Porque siento que algo pasará
Porque siento que amor surgirá
Yo te pido solo honestidad, ah, ah, ah hones…tidad
Yo te pido solo honestidad, ah, ah, ah.


Traducciones Italiano / Español - Te Pido Honestidad

Aleandro Baldi - 1994
Te pido honestidad / Ti chiedo onestà
(Traducción al castellano – Camilo R, Garcés C.)

Esta noche sabrás
Volveré a comenzar 
Quien sabrá si lo harás
Sin preguntar ¿Por qué?
Esta noche lo sé
Un problema tendré
Tú me dices que no
Y porque no lo harás
Nos juramos amor
Compartido será
Y después ya sabrás
Que hay quien toma y quien da
Yo no creo en las grandes promesas
Te pido honestidad
Yo te pido solo honestidad
Y no quiero saber si te vas
Y que piensan tus padres, ¿qué harás?
Lo que ha sido y lo que será
Yo te pido solo honestidad
Estas ganas de amar yo de ti y tú de mí
Pueden hoy terminar
En el mismo café
Donde ella me dejó
Con la misma mentira
Nos veremos después
Ahora debo marcharme
Esta noche sabrás
volveré a comenzar
Un problema tendré
Por amar sin saber
Que en los días que estamos viviendo
Hay poca honestidad
Y por eso pido honestidad
Porque yo estoy hecho así
Y no puedo fingir con un sí
Y por eso el amor crecerá
No te pido más que honestidad
Honestidad
Porque yo te daré
Lo mejor que hay en mí
Porque yo moriré
Al faltarme tú amor
Me conozco muy bien
Yo doy todo de mí
Otros toman y huyen
No lo harás también tú
No, no lo hagas por mí
Para darme alegría
Si el amor no da más
Tú no sientas piedad
Y por eso esta noche
Te pido solo honestidad
Yo te pido solo honestidad
Porque siento que algo pasará
Porque siento que amor surgirá
Yo te pido honestidad
Te pido honestidad
Esta noche sabrás
volveré a comenzar
Un problema tendré
Por hacer mi voluntad
Porque sé que es amor
Y por eso te pido honestidad
Yo te pido solo honestidad
Porque siento que algo pasará
Porque siento que amor surgirá
Yo te pido solo honestidad, honestidad
Yo te pido solo honestidad.

Soltanto per gli appassionati della musica italiana

Un saludo cordial y muy especial para todos los amantes de la musica italiana y de la Colonia Italiana en Lima.


Se me vino la idea de poder compartir letras de canciones en italiano traducidas al castellano, esas canciones tan llenas de romanticismo y de la más genuina poesia que solo los grandes de la música italiana nos hayan podido regalar en el transcurso del tiempo.

y no solo de eso se trata este blog, si no tambien de poder compartir nuestras experiencias, nuestros gustos musicales y conocer un poco más de la cultura italiana acá en el Perú y en el mundo. 

debo destacar una de las voces más romanticas de la música contemporanea en Italia y  de hecho no ha sido tan conocido casí nada en nuestro país.
y me refiero al gran ALEANDRO BALDI y una de sus obras de arte "Ti chiedo Onestà", es una canción que me hace estremecer cada vez que la oigo, la letra es tan sincera y la forma en que la interpreta Aleandro es tremendo.
es una hermosa canción para dedicarla a esa persona especial y como no merece estar traducida al español.